De avond van de regioschrijver

Avond van de regioschrijver
Groots aangekondigd
Naambordjes
Naambordjes van de schrijvers

Vrijdagavond, 31 maart, was in de bibliotheek van Cuijk de “Avond van de Regioschrijver” georganiseerd. Ook ik was uitgenodigd een kleine bijdrage te leveren.

De groep schrijvers in de regio (het Land van Cuijk en ook de Maasduinen) is een bonte en ook grote verzameling van mensen in veel leeftijdsklassen en een uiteenlopende hoeveelheid genres. Schrijven, dichten, het is allemaal aanwezig dus er is voor iedereen iets leesbaars te vinden.

Wilma Lems, manager van de bibliotheek, praatte alle onderdelen op een vrolijke en vlotte manier aan elkaar, en er was ook een stukje muzikale omlijsting door Fergal, een groep van vijf enthousiaste muzikanten die folkmuziek spelen ‘with an Irish touch’, zoals op hun website te lezen is.

Marco van der Plasse hield samen met Geurt Franzen een korte inleiding over “De Kneep”, waarover in een later artikel meer.

Volle bak bij RegioschrijversDaarna werd door veel van de Regioschrijvers een korte bijdrage aan het programma geleverd.

Iedereen had de tijd om even iets te vertellen over haar of zijn werk, waar ze al dan niet mee bezig waren, en om een stukje voor te dragen uit eigen werk.

Tussen de blokken van voordrachten werd door Fergal telkens een aangenaam en goed doordacht intermezzo gespeeld waardoor de avond heel prettig voorbij ging.

Na dit deel van de avond was er tijd om de boekenmarkt te bezoeken die in de bibliotheek was opgezet.

De gasten konden boeken bekijken en ook met de schrijvers praten. Dat alles begeleidt door een hapje en een drankje.

Al met al was het een geslaagde avond. 🙂

Charisma de jonge heks

Jawel beste lezer,

Het is dan eindelijk zover! Het boek van Charisma de jonge heks is beschikbaar. Wat is er met Charisma aan de hand:

Charisma de jonge heks is samen met haar vriendjes Barnie en Kwinsie aan het spelen als er door een foutje met een toverring iets heel erg mis gaat. Opeens zijn ze niet meer in het dorpje waar ze wonen maar staan ze in een vreemde plaats met vreemde mensen.

Barnie en Kwinsie hopen dat Charisma een manier weet om weer thuis te komen, maar dat blijkt toch heel wat moeilijker te zijn dan iedereen denkt.

Zullen de kinderen ooit nog thuis komen? Beleef het mee met Charisma, de jonge heks.

Dit jeugdboek is momenteel als paperback te koop via Bol.com en Mijnbestseller.nl. De digitale versies (e-boeken) komen zo snel mogelijk!

 

Maken zelfuitgevers de markt kapot?

Vorige keer had ik het over de hoge e-bookprijzen die ik hier en daar tegenkom. Laat ik het deze keer eens over de andere boeg gooien en advocaat van de duivel spelen.

Net zag ik op twitter een aankondiging voor e-books. Duidelijk voor een prikkie:

€7.99 per stuk. Da’s natuurlijk geen geld. Omdat mijn e-books heel wat minder kosten vroeg ik me opeens af: zit ik niet kilometers onder de prijs? Zou ik niet beter ook tijdelijk 7 of 8 euro kunnen vragen voor zo’n electronisch boek in plaats van de 3 of 4 euro zoals ik nu doe? Het zou zomaar kunnen zijn dat onafhankelijke zelfuitgevers zoals ik de markt kapot voor de grote uitgevers door zo’n eind onder de prijs te gaan zitten.

De verdienste is met die hogere prijzen ook een heel eind beter. Misschien zijn er dan wel minder mensen die die boeken kopen, maar dat valt nog te bezien. Als ‘alle waar naar z’n geld’ is dan moet een hoge prijs vanzelf een beter boek betekenen, nietwaar?

Boeiende dingen om over te denken…

Paul

Wanneer klopt de prijs?

Ik ben wat boeken betreft niet alleen bezig met schrijven. Ik lees ook graag. Heel graag.

Een aantal dagen terug was ik aan het rondkijken naar nieuw, Nederlands leesmateriaal in het fantasy-genre. Daar is genoeg in te vinden. Wat me wel liet schrikken zijn de prijzen die hier en daar voor e-books wordt gevraagd.

Voor mijn gevoel (maar misschien denk ik te goedkoop) is een digitaal bestand van €14,95 behoorlijk aan de hoge kant. Ik heb ze gezien, daarom dat bedrag. Het zal best een dik boek zijn, want de paperback werd aangeprezen voor €26,95, maar dan nog heb ik zo mijn bedenkingen. Een groot deel van die €26,95 zitten in het papier, het drukken, de inkt (c.q. toner als het print-on-demand is), het binden, de BTW en (waarschijnlijk) het verzenden. Allemaal kosten die bij een e-book niet voorkomen. Corrigeer me als ik daar een fout maak, ik weet tenslotte niet alles, maar ik heb software om van mijn eigen boeken e-books te maken en ik heb daar nooit papier in hoeven stoppen en ook geen inkt.

Op deze manier worden e-books niet echt populair gemaakt door de uitgevers. Dit gebeurt in Amerika ook heel vaak door de grote uitgevers, die om een of andere reden bang zijn de boekenmarkt te verliezen als elektronische boeken populair worden. Uiteraard zal  er iets geroepen worden over de hoge BTW die op e-books zit (papieren boeken zitten in de 6%-groep, voor e-books betaalt de consument de volle 21%), maar dan nog kan dat de prijs niet zo opdrijven. Het was voor mij in elk geval de reden om dit boek niet te kopen. Tussen de €5,00 en €9,00 zijn heel wat goede boeken te koop, en voor zulke prijzen kom ik terug bij zo’n schrijver c.q. uitgever. Ik kan me niet indenken dat ik daarin de enige ben.

 

Schrijven in het Nederlands

Beste lezer,

Het is voor mij nog steeds een bijzonder gevoel om in het Nederlands te schrijven. Ik had meer dan 30 boeken in het Engels op mijn naam staan voor ik voor het eerst iets in het Nederlands durfde te beginnen, en dat kwam door een vriendin die wilde leren schrijven.

Omdat voor haar Nederlands het makkelijkste was zijn we daar dus mee begonnen. Uit die tijdelijke samenwerking ontstond het allereerste begin van het boek “Gezocht: held“.

De basis die ik voor het samenwerkingsverhaal in mijn hoofd had lag er en al met al is het een goed boek geworden. Ik durf dat als schrijver rustig te zeggen, zo brutaal ben ik tenslotte wel. 🙂

En nu is daar dus het nieuwe fantasy-verhaal dat me een paar weken geleden opeens te binnen schoot. Het ‘loopt’ op dit moment als een trein, ik zit al dik over de 100 pagina’s en het is spannend aan het worden.

Wat me de laatste weken opgevallen is dat ik meer met onze taal aan het spelen ben gegaan. In het verhaal komen bijzondere en bizarre wezens uit een ‘Schaduwwereld’ aan bod, en de namen die daarvoor naar boven komen vind ik soms geweldig!

Ik moet bekennen de de Grafspin die momenteel in het verhaal voorkomt een van de mindere goden is. Die ga ik denk ik nog eens hernoemen, maar dat komt nog wel. En de Yerenieten krijgen misschien ook een andere naam, maar ook dat is van later zorg. De moderne wonderen van zoeken en vervangen zijn wat dat betreft een zegen voor de tekstmaker van vandaag.

Dit verhaal geeft me voor mijn gevoel veel meer vrijheid dan bijvoorbeeld ‘In de ban van de stier‘. In dat boek wilde ik zoveel mogelijk feiten gebruiken, dus ging er heel veel tijd in onderzoek zitten.

Voor het nieuwe fantasy-verhaal (waar ik nog geen echte titel voor heb, ik noem het voorlopig maar ‘Molens’) kan ik niet veel onderzoeken tenzij het om molens gaat. Die komen tenslotte vaak terug in het verhaal.

Het is trouwens ongelofelijk zoveel verschillende soorten molens er zijn in Nederland.

Ik ga maar weer eens aan het ‘werk’.

Tot ziens!

Een nieuwe maand, een nieuwe verhaal.

Beste lezer,

In de ban van de stierEen nieuwe verhaal

Dit is geen waarschuwing. Ik ben echt niet van plan om elke maand een nieuw verhaal te schrijven. Nou ja, misschien ooit, als ik niet meer hoef te werken. Voorlopig zit dat er niet in, tenzij iemand opeens het briljante idee krijgt om “In de ban van de stier” te verfilmen en ik binnenloop met de opbrengsten.

Afgelopen maand heb ik een aantal brokken tekst geproduceerd die in het begin bedoeld waren een verhaal te vormen. Dat is perfect mislukt. Ik had van alles in de planning, zaken uitgezocht, noem maar op, en die tijd had ik me kunnen besparen. Dat werkt voor mij niet.

Waarom dan toch geprobeerd?

Waarom heb ik dat dan geprobeerd, vraag je je waarschijnlijk af. Dat komt omdat ik steeds meer schrijvers leer kennen bij wie het wel werkt en ik ben dan iemand die denkt: als zij dat kunnen dan kan ik dat ook.

Nou, mooi niet dus. Ik kan dat niet. Ik geef het toe en ik ga het denk ik ook nooit meer proberen. Denk ik. 🙂

Sinds een paar dagen zweeft er een iets in mijn hoofd rond. Dat soort ietsen is erg gevaarlijk want dat betekent vaak dat er een verhaal aan het uitkomen is, alsof er een zaadje genoeg van heeft om daar stil een paar rondjes te kiemen. Het zou zomaar kunnen dat het buitenaardse ras dat ik bedacht heb voor november in dat verhaal terecht komt. Maar misschien ook niet. Daar leg ik me niet op vast want dat is plannen en, zoals we hebben gezien, kan ik dat dus niet.

Wat ik wel kan is driftig aan het schrijven gaan. En dat is dus gebeurd. Het begin wat ik heb ziet er zo uit:

windmolen uden
Windmolen in Uden, N.Br.

Hoofdstuk 1. De molen.

“Hou maar op. Dat is genoeg.” Gerda keek Mischa aan die te enthousiast bezig was zichzelf met pas gemalen meel te bestrooien. “Je moet dat er straks toch weer afwassen.”

Yigit grinnikte. “Hij heeft meer nodig met z’n bleke kop. Anders zie je het niet.”

Mischa gooide driftig een handvol meel naar de Turkse man van zijn team. “Bek houden. Het was heftig vannacht, ik ben hartstikke kapot.” Hij klonk geïrriteerd. “Waar zijn Ashna en Rob?” Een explosieve nies ontsnapte aan Mischa. Hij had toch teveel meel gebruikt.

Gerda haalde haar schouders op. “Misschien moeten ze een omweg nemen. De afspraak was om niet op elkaar te wachten dus vertrekken we nu.” Ze liep naar de deur en tikte de code in. Het slot klikte. “Komen jullie nog?”

 

Voor er vragen komen: Yigit is een Turkse voornaam en Ashna een Surinaams/Hindoestaanse. Inderdaad, dit gaat iets worden waarin meerdere culturen samen een opdracht te verwerken hebben. Hoeveel er nog bij komen weet ik niet. Daarvan staat niets in de planning!

En dat van november dan?

Zullen we het daar niet meer over hebben?

Goed zo. Fijne dag!

Project kinderboek. Een jonge heks ziet het Nederlandse licht.

Beste lezer,

Dit klinkt misschien naar iets nieuws. Tja. Soms heb je dat.

Een hele tijd geleden schreef ik een Engels kinderboek over het jongere zusje van Hilda, de heks met de grote mond. Opeens kreeg ik het idee om daar een Nederlandse versie van te maken. Na veel tikwerk, zoekwerk, praatwerk en nakijkwerk (o.a. door Marijke Witman, waarvoor ik nog steeds heel dankbaar ben), is eindelijk het eindresultaat bijna klaar. Of eigenlijk de eindresultaten, want het boek zal uitkomen als e-boek en als papieren boek.

Laat ik de zaak maar even voor het voetlicht gooien:

Cover CharismaCharisma de jonge heks is samen met haar vriendjes Barnie en Kwinsie aan het spelen als er door een foutje met een toverring iets heel erg mis gaat. Opeens zijn ze niet meer in het dorpje waar ze wonen maar staan ze in een vreemde plaats met vreemde mensen.

Barnie en Kwinsie hopen dat Charisma een manier weet om weer thuis te komen, maar dat blijkt toch heel wat moeilijker te zijn dan iedereen denkt.

Zullen de kinderen ooit nog thuis komen? Beleef het mee met Charisma, de jonge heks.

Vandaag heb ik de laatste hand gelegd aan de papieren uitgave en de proefdruk besteld. Dat is altijd een heel spannend onderdeel van het uitgeven. Dat laat namelijk zien wat er in eerste instantie uit mijn handen en computer is gekomen!

Duim met me mee!

 

Een nieuwe schrijfster, een nieuw boek

Beste lezer,

Kom op de avond van 9 december allemaal naar de bibliotheek in Cuijk.

Ik zal even verduidelijken waarom. Op die avond wordt het eerste boek van Evie Nielen gepresenteerd. Evie is een jonge schrijfster uit Katwijk (bij Cuijk) die de moed heeft gevonden om een boek te schrijven.

uitnodiging

Ik kan alvast verklappen dat het een vlot geschreven boek is. Reserveer dus de avond, breng alle jongere lezers mee die onder handbereik zijn (neem ze gewoon hun smartphone af en geef die pas terug als ze mee zijn geweest), want het boek is bedoeld voor jong-volwassenen.

Komt dat zien en komt dat horen!

Ook het Cuijks Weekblad heeft al aandacht besteed aan deze publicatie. Klik > hier <, accepteer even de cookies (ze zijn gratis en vers) en lees meer. Tot 9 december bij Biblioplus!

Met groet,

Paul

De vertalingen vliegen me om de oren

Beste lezer,

Het is lang stil geweest hier, dat klopt. Er was niet veel te melden dus waarom zou ik hier allerlei verhalen neerzetten terwijl ik beter verhalen kan schrijven? Nou, dat gebeurt dus, en in volle hevigheid.

In de ban van de stierOm te beginnen ben ik bezig met het Cuijks Verhaal, ‘In de ban van de stier‘, in het Engels te vertalen. Dat is een aardige klus maar wel een heel leuke. Het geeft me de kans om het hele verhaal nog eens op mijn gemak door te nemen en het hele avontuur opnieuw te beleven.

Het vertalen gaat niet snel. Ik probeer zo goed mogelijk de sfeer van het verhaal vast te houden en ik merk dat dat in een andere taal toch lastiger is dan mijn moedertaal. En dat is dan weer opvallend omdat ik veel meer boeken heb geschreven in het Engels dan in het Nederlands. Het bloed van je moedertaal kruipt dan duidelijk toch waar het niet gaan kan, en dat is goed. Het Nederlands is tenslotte een mooie en rijke taal, iets waar we trots op mogen zijn.

Charisma EngelsNaast het vertalen van ‘de ban’ in het Engels ben ik aan een ander mooi project begonnen. Een hele tijd geleden heb ik een Engels kinderboek geschreven en dat ben ik nu in het Nederlands aan het herschrijven.

Het boek gaat over het jongere zusje van Hilda de brutale heks. Het zusje heet Charisma en ze beleeft een spannend avontuur samen met haar vriendjes Kwinsie en Barnie. De reacties die ik van mijn persoonlijke expert op het gebied van kinderboeken krijg zijn erg positief, en dat geeft de schrijvende burger moed. De afbeelding hier rechts is van het Engelse boek, de Nederlandse versie komt er waarschijnlijk helemaal anders uit te zien. De vertaling van dit boek is bijna halverwege, en meer vertel ik er niet van!

Naast deze twee mooie boeken (uiteraard vind ik ze mooi) heb ik nog diverse andere dingen onder handen maar die zijn  voor een andere keer.

Paul

 

Romeinen NU. Nou ja, binnenkort.

Beste lezer,

Gedurende mijn vakantie in Engeland kreeg ik heel onverwacht een telefoontje van een van de organisatoren van “Romeinen NU”, de organisatie die zich bezig houdt met alles wat Romeinen in Nederland betreft. Ze vroeg me of ik interesse had om mijn boek “In de ban van de stier” te presenteren en verkopen op het Romeinenfestival 2016 dat wordt gehouden op 4 en 5 juni a.s., in het Museumpark Orientalis in Nijmegen.

Romeinen Nu

Beide dagen geven ongeveer 125 re-enactors een presentatie van de Romeinse Tijd. Dit doen zij met authentieke kampementen, demonstraties en andere activiteiten. Gezien het feit dat mijn boek een groot deel speelt in de Romeinse tijd is dit natuurlijk een gouden greep.

Tijd en zin om naar Nijmegen te komen het komende weekend? Ik zal er in elk geval zijn!

Meer informatie is te vinden op: Museumpark Orientalis en Romeinenfestival 2016. Bijblijven via de sociale media kan ook; Romeinen NU is te vinden op Facebook en Twitter.